Преемственность подходов к обучению русскому языку как иностранному
DOI:
https://doi.org/10.31489/2024ped2/6-13Ключевые слова:
русский язык как иностранный, методика, подход, метод, коммуникация, гуманитарные науки, языковая картина мира, лингвокультурная среда, социальная средаАннотация
В статье рассмотрена история развития методологии обучения русскому языку как иностранному в её взаимосвязи с нарративами в гуманитарной науке. Цель статьи — проследить процесс становления методики преподавания русского языка как иностранного и определить степень актуальности коммуникационного метода в современной практике. Показана роль антропологической теории в смене парадигм обучения и переходе от грамматико-переводного к коммуникационному методу. Охарактеризованы когнитивный подход и его преемственный потенциал в отношении гуманистического и глобального подходов в обучении языку. Посредством сравнительного анализа дифференцированы методологические подходы Б. Скиннера и К. Роджера, онтологические, экзистенциальные «повороты» («epistrophe») в становлении наук о человеке. Коммуникативный метод рассмотрен как результат демократизации процесса обучения, в основе которого лежат принципы личностно ориентированной деятельности. Субъектно-субъектная природа коммуникативного метода делает его востребованным в современном образовании в целом и методической системе обучения языку в частности. Важными факторами эффективности этого метода являются его нацеленность на академическое погружение иностранного студента в лингвокультурную и социальную среду изучаемого языка. В этом контексте проиллюстрирован тезис о том, что обучение русскому языку — это приобщение иностранцев к национальной культуре и возможность сделать её понятной для тех, кто учится говорить по-русски.